履约保函翻译样本
一、中英文名称
中文:履约保函
英文:Performance Bond
二、适用场景
本翻译样本适用于国际工程承包、货物买卖等国际商务活动中,由银行或担保公司应申请人(通常为合同的卖方或承包商)的要求向受益人(通常为合同的买方或业主)开立的,保证申请人履行合同义务的书面保证文件。
三、翻译样本
PERFORMANCE BOND
保函编号: [保函编号]
开立日期:[开立日期]
致:[受益人名称](以下简称“受益人”)
鉴于:[申请人名称](以下简称“申请人”)与受益人于[合同签订日期]签订了编号为[合同编号]的[合同名称](以下简称“合同”),根据合同约定,申请人应向受益人提供履约保函。
兹应申请人要求,本行/本公司(以下简称“担保人”)同意向受益人出具本履约保函,并承诺如下:
1. 担保范围:本行/本公司在此不可撤销地、无条件地保证,如果申请人未能按照合同的规定履行其在合同项下的所有义务,包括但不限于按时、按质、按量交付货物/完成工程,本行/本公司将在收到受益人提交的符合本保函要求的书面索赔通知和相关证明文件后 [数字] 个工作日内,向受益人支付不超过 [保函金额大写] ([保函金额小写] [货币代码]) 的款项,该款项用于补偿受益人因申请人违约而遭受的直接损失。任何索赔累计支付的总额不超过本保函规定的最高担保金额。
2. 索赔程序:受益人应在发现申请人违约后 [数字] 个工作日内以书面形式通知担保人,并提供以下文件:
(1)详细说明申请人违反合同条款情况的书面索赔通知;
(2)计算索赔金额的明细账单;
(3)证明申请人违约的其他文件和材料。
3. 担保期限:本保函自开立之日起生效,至以下日期失效,以较晚者为准:
(1)申请人按照合同规定履行完其所有义务之日后 [数字] 个工作日;
(2)[失效日期]。
4. 争议解决:凡因本保函引起的或与本保函有关的任何争议,均应友好协商解决。协商不成的,任何一方均可向 [仲裁机构名称] 提交仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
5. 通知:与本保函有关的所有通知和其他通讯均应以书面形式作出,并以专人递送、挂号信或经认可的快递公司送达至以下地址:
受益人:
地址:[受益人地址]
电话:[受益人电话]
传真:[受益人传真]
担保人:
地址:[担保人地址]
电话:[担保人电话]
传真:[担保人传真]
6. 语言:本保函以中英文两种语言签署,两种语言具有同等效力。如两种语言版本之间存在任何差异,以英文版本为准。
本保函正本一式两份,受益人和担保人各执一份。
[担保人名称]
授权代表签字:
盖章:
四、注意事项
1. 本翻译样本仅供参考,具体内容应根据实际情况和合同约定进行调整。
2. 使用本翻译样本前,建议咨询专业人士,以确保其符合相关法律法规和您的具体需求。
3. 在实际使用中,请务必将所有“[ ]”内的内容替换为真实信息。