中、英文版本的履约保函范本,供大家参考。
中文版
履约保函
保函号:(由发函银行填写)
致:(受益人名称)
我们已奉我行客户(保证人名称)(以下称“保证人”)之申请开立本保函。兹对贵单位就与(保证人)所签(合同名称)(以下称“合同”)项下的(具体描述履约义务),作出如下不可撤销的承诺:
保证人在履行上述合同项下的义务时,如有违反或未能履行,(开立保函银行名称)(以下称“担保人”)将根据贵单位出具的书面索赔通知书,在收到该通知书后__(XX)个工作日内,无条件地向贵单位支付不超过人民币(金额)(大写)(¥__(金额)__)__的赔款。
本保函的有效期至(日期)止。担保人对在本保函有效期内提出的索赔要求,承担不可撤销的付款义务。
本保函项下的索赔,应以书面形式向担保人提出,地址为:(担保人地址)。
本保函由(担保人所在地法院)拥有管辖权。
本保函不可转让,仅向贵单位有效。
特此证明。
(开立保函银行名称)
(日期)
英文版
Performance Bond Letter
Bond No.:(to be filled in by the issuing bank)
To:(beneficiary name)
At the request of our client,(guarantor name), hereinafter referred to as the "Guarantor", we issue this irrevocable undertaking to you in respect of the(specific description of the performance obligation)under the(contract name)entered into between the Guarantor and you, hereinafter referred to as the "Contract", as follows:
In the event that the Guarantor fails to perform or breaches its obligations under the aforementioned Contract,(issuing bank name), hereinafter referred to as the "Guarantor", shall, upon receipt of your written claim notice, pay to you within(XX)working days from the date of receipt of such notice, an amount not exceeding(amount)((amount in words)only) in Chinese Renminbi.
This Bond shall remain valid until(date). The Guarantor shall be irrevocably bound by any claim made during the validity of this Bond.
Any claim under this Bond shall be made in writing to the Guarantor at the following address:(guarantor's address).
The courts of(location of the guarantor)shall have jurisdiction over this Bond.
This Bond is non-transferable and valid only to you.
This Bond is issued as a witness.
(Issuing bank name)
(Date)
以上是履约保函范本的中英文版本,希望对大家有所帮助。在实际业务中,保函的内容和格式可能会根据具体情况有所调整,大家可以根据自身需要进行修改。